Albert Einstein, Mao Tse Tung, Gandhi, Tolstoy and so many other celebrities, have manifested themselves by the adoption by all of humanity of a constructed, rational and easy language.
Unfortunately all projects have failed over the centuries!
BUT… after almost half a century of research and experimentation, intelligent global communication begins to become possible for the 7,800,000,000 inhabitants, distributed in 195 countries and separated by 7,100 languages!
The democratic solution:
Fasile21, the magic language, a thousand times easier than English, free of irregular verbs and diacritical marks.
You learn and master its grammar with joy and ease!
Innovative, creative and powerful, with reduced vocabulary, but immense capacity for expression.
Get to know, learn and spread Fasile21.
Your support means certainty of global understanding in the third millennium and compliance with the Universal Declaration of Human Rights of the United Nations.
HISTORY – SPECIAL DATES
The determining cause of Fasile21 success was to present it as an open project, perfected over time.
B. Egon Breitenbach is dedicated to Esperanto. He teaches, leads, publishes articles and the book A LÍNGUA DAS NAÇÕES (7/1.974).
B. Egon Breitenbach works on identifying and correcting Esperanto deficiencies. He analyzes major projects after Esperanto. Starts the elaboration of a new IAL (International Auxiliary Language) project or BCL (Broad Language of Communication).
Publishes PROJETO DA LÍNGUA MUNDIAL, ISBN 85-87337-01-7.
Provides experimentally all the resources (pre-advanced and advanced levels) in Portuguese language in fasile21.org Members Area.
He concludes – also with the help of collaborators – the improvement of the basic version.
Performs Fasile21 global disclosure planning
Starts the implementation of Fasile21 Information and Teaching in eight languages.
Here’s what you get with Fasile21:
Join an international community.
Uncover unknown secrets of gurus.
Keep up to date on easy world communication.
Find out why Fasile21 is different from all languages.
Develop your creativity.
Discover new communication secrets..
Take advantage of the business or study opportunity.
Innovate – because it has pioneering spirit!
Expand your knowledge if you already participate in a related movement.
Help improve relations between people.
Strive for the preservation of languages and their cultures.
Learn more about your own language.
Support the Universal Declaration of Human Rights.
Fasile21 uses its alphabet consistently. It means that each letter always represents the same sound, and each sound in the language is represented by a single letter.
It tolerates a high degree of vowel variation that many languages do not allow.
There is no distinction in vowel length and not recognized differences between nasalized and oral vowels. These differences almost always depend on the mother language.
Consequently, every word is read as it is written so you are able to pronounce it confidently, and when you listen to a word in Fasile21, immediately you know how to write it.
The letters and their sounds
LETTER, SOUND, NAME
A a, like the a in father, a.
B b, like the b in ball, be.
D d, like the d in dad, de.
E e, like the e in pet, led, rep, e.
F f, like the f in fat, left, fe.
G g, like the g in gag, ge.
H h, like the h in house, he.
I i, like the e in me, i.
J j, like the s in pleasure, je.
K k, like the k in kid, block, ke.
L l, like the l in lid, bill, le.
M m, like the m in mat, rum, me.
N n, like the n in nut, bun, ne.
O o, like the o in note, vote, o.
P p, like the p in push, cup, pe.
R r, pronounced with a burr, re.
S s, like the s in sing, bus, se.
T t, like the t in take, cut, te.
U u, like the oo in boot, u.
V v, like the v in vat, cave, ve.
W w, like the w in brow, ew.
X x, like the sh in ship, bush, xe.
Y y, like the y in yet, boy, ey.
Z z, like the z in zoom, buzz, ze.
Spelling example: kays = ke-alfe, a-alfe, ey-alfe, se-alfe.
Like the ey in Beirut, or the long vowel i in fine or ai in Baikal.
Like the long English a in mate or in fame or ei in neighbour.
Like the oy in boy.
Like the uoy in buoy, but pronounced as a single syllable.
Like the ow in brown and in how or now.
Like the ayw in wayward, but without the y.
Like the ow in know.
For natural and better understanding, the accent falls on before the last syllable of words ending by vowels or / and semi-vowels (w and y).
Unstressed syllables are important in Fasile21, while English speakers often omit them.
Take care to pronounce each letter distinctly and clearly. There are no voiceless letters.
Lay naw palas simi linge.
They (females) do not speak the same language.
Un krome mas beli.
A more beautiful colour.
Lume di Sune.
The light of the sun.
Kari, vite belas!
Darling, life is beautiful!
Brile din lai vidorey portas ju tem sele!
The brilliance of her eyes brings me to the sky.
Masi perfi floru.
The most perfect flower.
Beves kafe, plis!
Drink coffee, please!
Today it is too warm.
Zasme kantigas la.
The enthusiasm makes her sing.
She beautifies herself.
Kaw pluvos dagosan?
Will it rain tomorrow?
Vite belas. Ju laykas danse kay erge.
Life is beautiful. I like dance and work.
Ju esas palar: sete nilan kazis.
I might tell you that this never happened.
Ju, isi nistro, vitisi in rixawi rume.
I, a former minister, was living in a simple room.
Juy ismas di fuli evlige.
We are adepts at integrated development.
Manuy di ol nasey laykus prenar kay prenidar il intenasi linge.
People of all nations would like to understand and be understood by means of the international language.
Sete planidi linge travas par esprar ol aydey.
This planned language is adequate to express all ideas.
The usual word order is subject-verb-object or agent-action-meta. But not obligatory. Are allowed the formulas SOV and VSO.
Marko vidas Maria.
Marko Maria vidas.
There are four grammatical suffixes for nouns.
O: when representing a male living being. Mano: man.
A: when representing a female living being. Mana: woman.
U: when representing a living being without speccif sex. Manu: man or woman.
E: when representing an inanimate, concrete or abstract being. Mane: humanity, love: love.
In Fasile21 we have the possibility to express the idea of a complementary noun, using the suffix -at, as in vende: sell, vendate: buy; alfe: letter, alfate: reading.
Plural nouns are indicated by adding -y.
Manoy: men, manay: women, pamuy: father and mother, alfey: letters.
Just use the suffix -ir, as in aydire: set of ideas; fixiru: shoal (of fish); alfire: alphabet.
Vu: You (singular)
Lo, la: He, she
Vuy: You (plural)
Alternatively, gender pronouns can be accurately indicated as in jo: I male, ja: I female, jay: we female, loy: they male, lay: they female and so on.
When acting as a direct object, the personal pronoun receives the particle li, as in Ju li lovas la. She loves me.
Any pronoun can be transformed into a possessive pronoun by adding -den, as in juden: mine, laden: hers, juyden: ours, and so on.
Migo di Paul. Paul’s friend.
To indicate simple relation, di may be used.
Always end in -i, whether singular or plural, as in beli: beautiful, mani: human, mani kaley: human qualities.
Remark that when an adjective refers to a noun that has genre, like pamo and pama, we must maintain the full word, adding -i, as in: pama, mother, pamai: maternal.
Beli el Jane. As beautiful as Jane.
Min beli ril Jane. Less beautiful than Jane.
Minogi beli. The least beautiful.
Mas beli ril Jane. More beautiful than Jane.
Masogi beli. The most beautiful.
They are indicated by the suffix -aw as in beli:
beautiful, belawi: ugly; forsi: strong, forsawi: weak.
Demonstratives and Indefinite
This (here): Seti.
That (there): Dati.
No, none: Naw, nawi.
Other, else: Altri.
Indefinites and demonstratives
Area, surface: Feyse.
Place, location: Loke.
Amount, quantity: One.
Manner, how: Ele.
Case, situation: Kaze.
Too much: Zaji.
Used in the sense of nouns.
Who (whatever the gender)?
Used in the sense of adjectives.
Kaw i? What kind or quality?
Used in the sense of adverbs.
Which way, how?
How much? or How many?
Kaw is also used in other senses, like origin, beginning, action, state, and so on.
Kaw in? Where?
Kaw loy setinas?
Are they here now?
Naw. Loy setinos.
No. They will stay.
Kaw sete elpos?
Will this help?
Naw. Sete elpawos.
No. This will be difficult.
Kaw bukey bonas?
Are the books good?
They are very good.
Kaw den vu?
Is it yours?
Yes, it is mine.
Is it blue?
Kaw an genis?
When did it begin?
In most of the languages, the definite article is applied as a prothesis, an improvised used commonly due to inner imperfections or anomalies not solved by the established grammar.
Remark that a considerable number of languages does not have articles. So, the bigger, inherent productivity of Fasile21, naturally dispenses this grammatical category.
No article is needed to be used when the articled word has a generic sense, as Ju laykas kafe. I like coffee.
Extensively, no article need be used before names, words used as names, abstract nouns or infinitives. For translation purposes, the article is implied, as in
Vite. The life.
In (hence): An.
About, concerning: Baw.
For, as a means of, in order to: Gol.
By, actor, author, by means of: Dun.
In company of: Kon.
Without, except: Sen.
Opposite, against, in spite of: Aw.
Either… or: Ow… ow.
Neither… nor: Naw… naw.
If, whether: Kaz.
Then, consequently: Tam.
Because, in order that: Al.
0 zer, 1 un, 2 bis, 3 trin, 4 for, 5 pen, 6 sis, 7 sev, 8 ok, 9 naf, 10 dek.
11 dek un, 12 dek bis… 19 dek naf, 20 bisedek… 90 nafedek. 100 xen, 200 bisexen… 900 nafexen, 1 000 mil.
135 xen trinedek pen, 435 forexen trinedek pen.
7 435 sevemil, forexen trinedek pen.
1 000 000 un sisezer.
1 003 020 435 un nafezer, trinesiszer, bisedek mil, forexen trinedek pen.
Just add -ani to the cardinal word: unani, first; trinani, third.
Nafune: 1/9; for trinedek uney: 4/30.
Fayre: fire, fayrune: flame; sande: sand, sandune: grain of sand.
The preposition don, corresponding to of, is used to express the portative sense, as un bevile don vine: a glass of (filled with) wine; trin tasey don kafe: three cups of coffee.
7 – 3 = 4
7 min 3 as 4
7 + 3 = 7
7 mas 3 as 10
6 / 3 = 3
6 div 3 as 2
6 x 3 = 18
6 ob 3 as 18
Present: Vu lovas.
Past: Vu lovis.
Future: Vu lovos.
Conditional: Vu lovus.
Imperative, volitive: Vu loves.
The verb endings are invariable. Personal pronouns may always be used to indicate the people. They are only omitted in the singular imperative, in the second person, the one who is addressed, as it is implied.
Kaz la venus, ju felsus.
Should she come, I would be happy.
Indicating actual fact
Kaz la kantos.
If she will to sing.
Igadi: that is made now (present).
Igidi: that was made (past).
Igasi: that makes now (present continuous).
Igisi: that have made (past).
In order to deduce participle-nouns, just make them nouns, as in lovaso, lover; loviso, ex-lover; kreiso, that created; juzado, defendant, the one that is being judged now. The verb to be is implied in the passive forms of the participles.
We are loved now.
We will be loved.
We were loved.
We would be loved.
We must be loved.
So, the lengthy constructions found in countless languages, like I have been loved and I was being loved, are reduced in Fasile21.
The preposition by corresponds to dun. Loved by God.
Lovidi dun Godo.
Certainly, there are not many languages with such useful forms of expression when accuracy and conciseness are demanded.
What is there to make.
What is there to be made.
Pagedi mone: money to be paid; resedi mone: money due.
Un Savoso, a Messiah (that will save). Juzoda, defendant (that will be judged).
Extended actions are indicated by the -ul suffix.
Examples: palar: to speak, palule: discourse.
To indicate brevity or beginning of an action: genegritir: to exclaim.
By means of the suffix -ig, we have beligar, to make
beautiful; rokigar, to petrify.
For the reflexive action, the -ij suffix is adopted, ijar, to become, rokijar, to become rock.
Let, allow, permit to: Permar.
Must, should, need to: Esar.
Want to, intend to: Volar.
Can, able to: Avar.
Know (how) to: Sofar.
Go to: Ivar tem.
Come to: Venar.
Expect to: Veytar.
Hope to: Espar.
Fear to: Fobar.
Prefer to: Mas volar.
Hesitate to: Owumar.
Dare to: Derar.
Threaten to: Menar.
Pretend to: Finjar.
Appear to: Aprar.
Try to: Trayar.
Concerning to cause, end in -al.
Kaw al? Why?
Concerning to time, end in -an.
Concerning to quantity, end in -on.
Ogon. Very much.
Iton. A little.
Concerning to place, end in -in.
Concerning to way, end in -el.
In questions and whenever clearness demands it, the adverbs can be represented just by the root (the unchanged part of the word) as in fors or bel.
Adverbs expressing equality
Bon el… Well as…
Adverbs expressing inferiority
Min bel ril… Less beautifully than…
Mini bel. The least beautifully.
Adverbs expressing superiority
Mas bel ril… More beautifully than…
Masi bel. The most beautifully (among all).
Remark that when an adverb refers to a noun that has genre, like pamo and pama, we must maintain the full word, adding -el, as in: pama, mother, pamael: motherly.
Place and Direction
Suffixe -in. Preje: the prayer; prejine: church, the special place for praying. For origin, din is used, as in La venis din Lisboa. She came from Lisbon.
Saydin: Beside, up to.
Xesin: Next to, at.
Krosin: At the opposite end of.
Tawin: In front of.
Detin: On the right.
Goxin: On the left.
Intin: Between, among, inter.
Anglin: In the corner.
Entin: Inside, inner.
Awtin: Outside, out.
Subin: Under, bellow.
Kaw tem vu ivos?
Where are you going?
Ju ivos tem Porto Alegre.
I am going to Porto Alegre.
Birdo voldis tem ente di rume.
The bird flew into the room.
Birdo voldis tem rume.
The bird flew to the room.
Birdo voldis in rume.
The bird flew in the room.
Fanto entas in rume.
The boy gets into the room.
Fanto in rume.
The boy is/stays in the room.
La tripis tem Ewre.
She traveled to Europe.
Represented by the suffix -iv, as in rapive: run; posivar: to follow; subivar: to go down.
What people say
Zero Hora and Revista Época. Porto Alegre, Brazil
Balduino learnt Esperanto, when was seventeen years and became so fascinated by this language that, at the age of 25, he published a book about the “internacia lingvo”. However, due to the discovery of some Esperanto’s flaws, which prevented this utopia from becoming true, Balduino decided to reform this language and, more than that, to create a new one.
I began learning Fasile21 because I wanted to come to my own conclusions from the language and to see if it was everything people were saying it was. Now, I can say with certainty, that this project has a huge potential, and has all it needs to reach its goal as an international language. The motto of neutrality, simplicity, and logic puts Fasile easily in front of other past projects on this scale.
As I had always been interested in learning Esperanto (it was the only auxiliary language that I knew), I looked for a couple of courses of Esperanto through the internet; but very soon I verified it was quite complicated in terms of rules (and also the pronunciation). So I decided to search for other artificial languages: I found Interlingua and Romanova, which were easily understandable by the Romance-language speakers, but were not made to become a language “for all the nations”, so I went on searching. And I found Ido: in a broad outline, it supposed a refinement, update and simplification of Esperanto, but even so it seemed complicated to learn…
Finally, and almost by chance I found Fasile21, and from a first moment it seemed very interesting to me. I liked it very much, because of its easy, powerful logic of word construction as because of its simplicity at pronunciation time.
B. Egon Breitenbach
Fasile’s greatest virtue, Logic, avoids painful memorization, and the infernal memory of innumerable exceptions, synonyms, and unnecessary words.
By discovering how to do this, we have achieved what no one has achieved for centuries: a conception of an unprecedented structure that creatively stimulates the deduction and memorization of vocabulary and grammar according to incredibly easy but intelligent rules of formation.
Interview with Fasile21 Creator
Is it possible for the human kind to create the perfect language?
Sure it is!
Learnt intellectuals do not dispute this idea anymore. Traditional languages, like ours and all the others, also were created by man. However, they were formed empirically along the centuries. Solutions were improvised to meet urgent needs, assigning gender (sex) to things, such as in German and neo-Latin languages, for instance. On the other hand, the history of Linguistics shows us many situations in which man had interfered in the processes, like the rescue of dead languages, such as the Hebrew, when the State of Israel was created; the restoration of Icelandic or the creation of Sanskrit.
Wouldn’t the adoption of a new language mean the different languages and culture´s existence ending?
Our purpose is not to eliminate languages and cultures, but to preserve them by the adopting an International Language as a second language, and this means to help people with simple activities, watching a foreign film, for example, and also creates the possibility international contact’s establishment. The world is only one. In this new scenario, we will not have to act deaf, dumb or blind before our fellow people from other geographies once we can hear, speak and see.
How will the world be like when everyone can speak the same language?
We are not proposing a single language, we are proposing that people adopt a second language. Which means we will not have to learn three, four or more languages anymore. We will simply learn the international language that will be the common language, the real bridge for people of different countries.
Is Fasile21 easier to learn than other languages?
We are not proposing a single language, we are proposing that people adopt a second language. Which means we will not have to learn three, four or more languages anymore. We will simply learn the international language that will be the common language, the real bridge for people of different countries.We can say that Fasile21 must be at least one hundred times easier than Esperanto and one thousand times easier than English. Check it by yourself! Fasile21 is not only easy to learn, but also to communicate as well.
Imagine yourself living in an intelligent, ecologically perfect city, without the very well-known problems of health, education, and security. A place where even the objects would communicate electronically in order to serve man, maybe in an underwater or lunar scenario, or in a newly planned and built continent, where the very prospect of death may not exist anymore? Is it viable in 30 years?
Imagine the existence of the eye without the lens, the tooth without the dentist, the body without medication, the car without wheels, the darkness without lamps, the word without letters. It is painful to admit the non-communication of the homo sapiens. We believe that it will be rather difficult for future generations to understand the passivity and delay in democratization and rationalization of the linguistic relationships among people. Isn’t it a paradox that the global understanding of the most evolved being on the planet might be hampered by the status quo? History is full of utopias that became part of our everyday life. Above of all, let us have the courage to search for linguistic freedom!
When and where did the idea come about?
After we had published several articles, mainly in the press of Porto Alegre, in 1974, we had published A Língua das Nações (The Language of the Nations), proposing the most successful international language so far. Later, we became aware of Esperanto’s flaws, what made us decide to start the studies to present a new project, based on the scientific knowledge now available, accumulated since the appearance of Esperanto, in 1887.
Could you name some of Fasile21’s features compared to Esperanto?
Besides the advantages below, there are obviously many countless others, which become noticeable as you go on studying and assimilating the project. Fasile21 indicates the direct object more efficiently. Fasile21 adopts monosyllabic roots in the basic vocabulary, such as beli, love, kari. This principle brings great advantages on new word’s composition, which results shorter and does not coincide with pre-existent forms. This conflict occurred with the word kolego, which means colleague in Esperanto, but also could mean a big neck.
The Fasile21 verbal system is more expressive and simpler. The vocables are modern and Fasile21 indicates the noun gender better. Fasile21 does not use the phonemes tch, ts, and dj, neither difficult clusters, nor combinations that favor the use of translation prosthesis. In Fasile21 the adjectives do not vary in number. To know more, read Why Fasile21 is Easier and Better than Esperanto, a comparative summary.
How was the International language created?
In short, we had verified the conceptions of Linguists and inter linguists concerning the theme, seeking to identify points of consensus. We had to separate the wheat from the chaff, discarding the impossible, the fantasy, the exaggeration, the insignificant, etc. We also prospected for gold amidst the failures. After we had exhausted the bibliography we knew about it, we kept searching on the Internet.
Finally, we prepared several preliminary drafts on each of the major areas: Morphology – the word, Phonetics/Phonology – the sound, and Syntax – the term, always and inexorably submitted to the universality and the logic of the practical sense. This last item justifies asymmetries and seemingly illogical aspects.
No one needs scholarship or deep knowledge in order to verify the obvious: Fasile21’s “grammar” surprises and delights even the laity: AMAZING TEXTUAL CONCISION
Fasile21 is also unsurpassed in this regard.
EASY TO USE
You do not need previous experience because it is simple and perfect.
You do not need $ to start. You invest only time.
WRITING AND PRONOUNCEMENT
UNNECESSARY HEAVY LOADS IN MEMORY
Surprise yourself with the genius of Fasile21: Just apply the logic.
Vocabulary without futility and nonsense.
Fasi Frazike stands for Easy Grammar
Fasile21: Very Easier than Esperanto
28 letters, including six consonants with diacritics.
Just 24 letters.
Not official suffixes
Scopo, atro, atrio, iko, ito, metro, toro, teko,
Li vidis Karlon.
Amends the pronunciation and form of noun.
Lo vidis Karlo.
It is not necessary to change the accusative.
Number of synonyms
Ogi. datan, xenune.
Precise meaning of the nouns’ endings
Ge: plural, more than one genre.
No distinction of animated beings.
U: singular, without gender.
Uy: plural, more than one genre.
E: inanimate noun.
Difficult sound meetings
Sign, lingv, scienco, psikologio, sfigmo, absoluta, kserografio, librojn.
Rules of composition and derivation of words
Confuse and faulting.
Number of archaisms
Omnibuso, automobilo, scienco.
Base, kare, ike.
Size and productively of the vocabulary
Not satisfactory productivity.
Confusion with endings and suffixes
Kataro: collective cats or phlegm?
Katoliko: catholic or cat liquid?
Kolego: colleague or big neck?
Ketiro: collective of cats.
Consistency – economy of words and more ease
Eks, ankaw, ej, sezono, per, januaro, horlogho,
teksto, gramatiko, tawro, vir-bovo, bovo, bovino.
Isi, kayon, in, seze, il, unani mese, anile, frazire,
frazike, bovo, bovo, naw ferti bovo, bova.
More words to learn.
Kurteno, shtrumpo, ganto.
Words simply combined.
Vindevebe, futeveste, kireveste.
Weak, contradictory, incomplete.
Wider, consistent and logical.
Kaw al? Al.
Kaw an? Setan.
Rules for notation and punctuation
Personal pronoun system has the same limitation of English.
Enough to any needed pronoun, including other linguistic groups.
Miawo, bojo, cento/centavo/centimo/cendo, Brazilo, januaro, teksto.
Keti vose, dogi vose, xenune, BR-nase, unani mese, frazire.
Almost all established by the author, with too strong literary influences.
According to the consensus.
Passed 127 years since creation of Esperanto.
Medium. Numerous issues.
Use of language arrangements
His creator, an ophthalmologist, Europe-focused, unfortunately had limited resources.
His creator, an ex-Esperantist, World-focused, studied Linguistics, Informatics, Internet.
Improvised, dependent on goodwill people, without professionalism and expertise.
Diffuse focus: religion, etc.
Professional, based in universities, companies, associations, marketing.
Focus: practical solution.
Improved from 1999 to 2020.
Target of prejudice
The effort required for speakers of non-European languages
Time needed to learn
Put this on your mind: Fasile21 Means: Surprisingly Easy World Communication.
GOD CONFUSED… But Fasile21 is going to clarify!
Fasile21 is the innovative solution that wins barriers and spares money and time.
Fasile21 is going to clarify…
Since the beginning of mankind we stay separated and confined to thousands of TONGUES.
We are at the same time protagonists and victims of more chaos than in the entire history of mankind – the terrible spectacle of more than seven billion people speaking 6909 languages.
Actually, we have to solve the BIGGEST problem of logistics that is dramatically damaging virtually all activities of global society!
The result: many MISFORTUNES caused by bad relationships between people and nations.
According to Bible records, to prevent men and women from becoming too powerful, God would have condemned humanity to the CONFUSION of languages.
Since there is no EVIL that does not end, the millennial dream of communication, EASY and accessible to all human beings, is starting to become REAL!
Fasile21 does not have useless synonyms, prefixes, suffixes, and unnecessary rules, not the exceptions present in countless languages imposed by circumstances or military-mercantile interests over the centuries.
While the pronouns existing in Fasile21 are inflected for gender and number just when it is necessary, the suffixes dance around the root words in a fantastic, logical, and creative style.
So, there is just one viable solution, to adopt Fasile21 in order to get…
FASILE 21 EASY WORLD COMMUNICATION!
SUPER LANGUAGE = FASI KOME = EASY COMMUNICATION!
In addition to the privilege of knowledge or super-power acquired to perform in the area that pleases you in an avid, inexhaustible market, the size of the World itself!
Full of immeasurable opportunities: in industry, commerce, communications, public and private administrations, tourism, education, sports, leisure and so many others.
Think of your own city.
B. Egon Breitenbach
Our Mission is Everyone’s Dream…
… Of men and women struggling, over the centuries, convinced that intelligent global communication IT IS POSSIBLE!
Kopi rayte 2.020 Fasile21 Porto Alegre BR